1 Boiled Rice 5-7 kg for White Rice 2 Idli Rice 5 kg for Idli, Dosa, Adai Batter etc. 3 Raw Rice 2 kg for Aapam, Pongal etc. 4 Basmati Rice 2 kg for Biryani, Pulao etc. 5 Brown Rice or Red Rice or Black Rice 1 kg any one as needed 6 Wheat Flour (Atta) 2 kg 7 Maida ½ kg 8 Rava ½ kg for Upma, Rava Dosa, Kesari 9 Ragi Flour ½ kg 10 Rice Flour 1 kg 11 any two 12 Pasta ½ kg Any 1 or 2 shapes 13 Noodles - 1 family pack 1 pack family pack 14 Pressed Rice (Aval, Poha) ½ kg for Upma 15 Sago. Translation for: 'பலசரக்குக் கடை, மளிகைக் கடை' in Tamil-English dictionary. Search nearly 14 million words and phrases in more than 470 language pairs. Here is the list of provisions that we’ll buy for our household. Thanks to our chennaimoms member S.Senthamarai who has compiled this list. Essentials Turmeric powder Crystal Salt Table Salt Sugar Rice, Wheat and Grams Raw Rice Boiled Rice Idly Rice Basmati Rice Red gram dal Blackgram dal Green gram dal Bengal gram dal Roasted. List of Provisions. Cumin seeds, Black pepper seeds போன்ற பெயர்களின் 'seeds' எனும் சொல்லும் ஆங்கிலத்தில் பின்னொட்டாக இணைந்து பயன்படுகின்றன. ஆனால் அவற்றை முறையே 'சீரக விதைகள், கருமிளகு விதைகள்' எனத் தமிழில் கூறும்.
- Provision List In Tamil Excel 2018
- Provision List In Tamil Excel 2019
- Monthly Provision List In Tamil Excel
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
Options
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Browser integration (Search plugins)
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
Bookmarklets
There is a way to enable word translation from any page: Bookmarklets. A bookmarklet is a small JavaScript code stored as a bookmark in your browser.
Tips and tricks
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
Credits
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
- Goran Igaly – author of the initial English-Croatian database
- Natali Kralj – author of the Dutch-Croatian dictionary
- Jim Breen – author of the Japanese-English dictionary
- Besiki Sisauri – author of the English-Georgian dictionary
- GiorgiChavchanidze – author of the several Georgian dictionaries
- Jerzy Kazojć – for excellent dictionaries collection
- Rajesh – for help with English-Tamil and German-Tamil dictionary
- Chinese-German dictionary adapted from: 'The free Chinese-German dictionary'
- Grazio Falzon – author of the English-Maltese dictionary
- András Tuna – for smart suggestions about improving this site
- Interface translation: Tomislav Kuzmić (Croatian), Vasudevan Tirumurti, Fahim Razick (Tamil), Matti Tapanainen (Finnish), Ebru Bağlan (Turkish), Arsene Ionuț, Cristina Crisan (Romanian), Daiva Macijauskė (Lithuanian), Tetiana M. (Ukrainian), András Tuna (Hungarian), Jakob Lautrup Nysom (Danish), Andre Abdullin, Elena Zvaritch (Russian), Catherine Györvàry (French), Gab M., Klaus Röthig (Portuguese), Marcin Orzełek (Polish), Stefanija Madzoska, Daniel Matrakoski (Macedonian), Selina Lüdecke, P. H. Claus (German), Vangelis Katsoulas (Greek), Roberto Marchesi (Italian), Robin van der Vliet (Esperanto), Reno Rake (Indonesian), Nahuel Rodríguez (Spanish), Gao Pan (Chinese), Hoài Sang Lăng (Vietnamese)
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.
What is a Contra Account? Definition
A contra account is an account with a balance opposite the normal accounts in its category. Contra accounts are usually linked to specific accounts on the balance sheet and are reported as subtractions from these accounts. In other words, contra accounts are used to reduce normal accounts on the balance sheet.
Types of Contra Accounts – Explanation
There are a few different types of contra accounts in the chart of accounts. Each one is tied to their respective asset, liability, or equity account to reduce their carrying balance on the balance sheet. Here’s a list of the main types of contra accounts:
Contra Asset Account – A contra asset account is an asset that carries a credit balance and is used to decrease the balance of another asset on the balance. An example of this is accumulated depreciation. This account decreases the fixed asset carrying balance.
Contra Liability Account – A contra liability account is a liability that carries a debit balance and decreases other liabilities on the balance sheet. An example of this is a discount on bonds payable.
Contra Equity Account – A contra equity account has a debit balance and decreases a standard equity account. Treasure stock is a good example as it carries a debit balance and decreases the overall stockholders’ equity.
Example
How are Contra Accounts Used and Reported?
Take the equipment account for example. Equipment is a long-term asset account that has a debit balance. Equipment is depreciated over its useful. This depreciation is saved in a contra asset account called accumulated depreciation. The accumulated depreciation account has a credit balance and is used to reduce the carrying value of the equipment. The balance sheet would report equipment at its historical cost and then subtract the accumulated depreciation.
By reporting contra accounts on the balance sheet, users can learn even more information about the company than if the equipment was just reported at its net amount. Balance sheet readers cannot only see the actual cost of the item; they can also see how much of the asset was written off as well as estimate the remaining useful life and value of the asset.
The same is true for other asset accounts like accounts receivable. Accounts receivable is rarely reported on the balance sheet at its net amount. Instead, it is reported at its full amount with an allowance for bad debts listed below it. This shows investors how much receivables are still good. Maybe more importantly, it shows investors and creditors what percentage of receivables the company is writing off.
Provision List In Tamil Excel 2018
Here is an example of a depreciation journal entry.
Provision List In Tamil Excel 2019
Contents
Monthly Provision List In Tamil Excel
- 3 Example